小学
作文
作文
字数
高中
作文
当前位置: 首页 > 初中作文 > 350字作文 > > 黄生借书说原文及翻译6篇

黄生借书说原文及翻译6篇

发布时间:2020-01-03 07:08:06    来源:精华作文网    访问:

【www.jljhlq.com--350字作文】

黄生借书说原文及翻译一:去图书馆借书作文350字


我的妹妹很爱玩。有一天,我要去图书馆借书,正好我妹妹在读书,其实她不想读的,都是我阿姨逼着她读的,这样她才肯读课文。这时,我爸爸对我妹妹说:“汝渝,你去不去图书馆?。”我妹妹高兴极了说:“我去,我非常愿意去。”我在爸爸的耳旁悄悄地对爸爸说:“她肯定愿意去的,不用读书,她高兴死了。”爸爸听了我的话,眼睛都眯成了一条线。”
我们乘着205公交车来到图书馆。我走进图书馆先去还书,啊,这条队伍可真长,像一条龙,必须过好几分钟才轮到我,所以就叫爸爸帮我还书,我去借书,这样可以省好多时间,妹妹跟着我去借书。
我在漫画馆里找了好长时间www.99zuowen.com,才借了一本《樱桃小丸子》很一本《大头儿子和小头爸爸》,借好了书,再和妹妹去四楼借小学生的童话书,找来找去,觉得《一个人的时装秀》和《野蛮女友沈克克》这两本书好看。
书已经都借好了,而且已经下午了,我和妹妹以及爸爸都恋恋不舍地离开了图书馆。

黄生借书说原文及翻译二:借书作文200字


今天我和奶奶是第三次来到图书馆,第一次是星期四,我们不知道他们内部学习,第二次匆忙中奶奶忘记带钱了,因为办图书证需要55元。
一进们,墙上的大字吸引了我,迎面是“知识就是力量”侧面墙上写着“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”,伟大的国画家李若禅题词“鸟欲高飞先振翅,人求上进先读书”。他们写得太好了,我想这也是我一生的座右铭。
再往里面走就是阅览室和图书室。阿姨顺利的帮我办了借书证,借书证里面的内容还是我自己填写的,然后我凭证借了两本书,一本是《木鸟》一本是《中国孩子情感日记》,借书的期限是一个月,借完书我和奶奶高兴的回家了。
 

黄生借书说原文及翻译三:读《王充书铺借书》有感500字


东汉时期出了一位杰出哲学家叫王充。他小时候读书非常用功,而且善于独立思考,是个很有见解的学生,私塾的老师很喜欢他,可是自从他父亲去世后,家里的日子越来越艰难再也供不起他念书了。
无法继续上学让王充很难过,他还为此偷偷哭了一场。但他并没有灰心,从此他一边干活儿维持家计,一边挤出时间自学。由于他品学兼优,20岁的时候,他终于有了一个去京城洛阳的太学里深造的机会。
当时在太学里授课的是史学家班彪,他学识渊博,讲课旁征博引、生动活泼。听他的课仿佛是王充的眼睛一下子被www.99zuowen.com擦亮了王充学得越多,越发觉自己知道的太少,于是他不断读书,充实自己的头脑。
不久,他身边的书都被他读遍了,还能到哪里去弄书呢?自己这么穷根本没钱买书啊!王充实在太渴望读书了为此他绞尽脑汁想办法。他终于想到,可以去洛阳街头的书铺看书,那里什么书都有。
从此,王充只要一有时间就去街头的书铺,他把那儿当成了自己的书斋,尽情地在无边的书海里汲取着知识的养分。他的记忆力很好,许多书看一遍就能背诵,所以虽然是借书来读,也没有多大的不便。
在洛阳求学的这几年间,王充风雨无阻地穿梭于各家书铺,渐渐地,他博览群书,变得学识广博。后来他会乡隐居,专心从事写作,终于完成了一部20万字的具有批判精神的哲学著作——【论衡】。

黄生借书说原文及翻译四:游黄山记原文阅读及翻译译文




原文阅读:







  初四日。十五里,至汤口。五里,至汤寺,浴于汤池。扶杖望朱砂庵而登。十里,上黄泥冈。向时云里诸峰,渐 渐透出,亦渐渐落吾杖底。转入石门,越天都之胁而下,则天都、莲花二顶,俱秀出天半。路旁一歧东上,乃昔所未至者,遂前趋直上,几达天都侧。复北上,行石 罅中。石峰片片夹起;路宛转石间,塞者凿之,陡者级之,断者架木通之,悬者植梯接之。下瞰峭壑阴森,枫松相间,五色纷坡,灿若图绣。因念黄山当生平奇览, 而有奇若此,前未一探,兹游快且愧矣!
  时夫仆俱阻险行后,余亦停弗上;乃一路奇景,不觉引余独往。既登峰头,一庵翼然,为文殊院,亦余昔年欲登 未登者。左天都,右莲花,背倚玉屏风,两峰秀色,俱可手擥。四顾奇峰错列,众壑纵横,真黄山绝胜处!非再至,焉知其奇若此?遇游僧澄源至,兴甚勇。时已过 午,奴辈适至。立庵前,指点两峰。庵僧谓:“天都虽近而无路,莲花可登而路遥。祗宜近盼天都,明日登莲顶。”余不从,决意游天都。
  挟澄源、奴子仍下峡路。至天都侧,从流石蛇行而上。攀草牵棘,石块丛起则历块,石崖侧削则援崖。每至手足 无可着处,澄源必先登垂接。每念上既如此,下何以堪!终亦不顾。历险数次,遂达峰顶。惟一石顶壁起犹数十丈,澄源寻视其侧,得级,挟予以登。万峰无不下 伏,独莲花与抗耳。时浓雾半作半止,每一阵至,则对面不见。眺莲花诸峰,多在雾中。独上天都,予至其前,则雾徙于后;予越其右,则雾出于左。其松犹有曲挺 纵横者;柏虽大于如臂,无不平贴石上,如苔藓然。山高风钜,雾气去来无定。下盼诸峰,时出为碧峤,时没为银海;再眺山下,则日光晶晶,别一区宇也。日渐 暮,遂前其足,手向后据地,坐而下脱;至险绝处,澄源并肩手相接。度险,下至山坳,暝色已合。复从峡度栈以上,止文殊院。





翻译译文或注释:




  九月初四这天。(动身行走)十五里到汤口。(又走)五里到汤寺,在汤池洗了澡。拄着拐杖望着朱砂庵攀 登。(走了)十里,上到黄泥冈。(这时)先前云雾笼罩着的那些山峰,渐渐地露出来了,也渐渐地落到我的手杖底下。转身进入石门峰,经过天都峰的山腰下来, 就(望见)天都、莲花两峰顶,都高高地耸出半天之外。路旁有一条岔路向东直上,是前次(游山时)没有到过的,于是向前直往上走,差不多到了天都峰侧面了。 再往北上,走在狭谷中的小道上。石峰一片片地夹立高耸;路就在石峰间宛转延伸,石头堵塞的地方就把它凿开,陡峭的地方把它凿成石级,中断的地方就架上木 头,使它畅通,高悬的地方就树起梯子连接。向下看,(只见)陡峻的山谷气象阴森,枫树、松树杂然相间,五色缤纷,灿烂得象图画,象锦绣。因此想到黄山算得 是我生平所看到的奇景,而有这样的奇景,前次游山却未来探访,这次游山真是既痛快而又惭愧呀!

黄生借书说原文及翻译五:后出师表原文阅读及翻译译文




原文阅读:







  先帝虑汉贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。
  臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。而议者谓为非计。今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。谨陈其事如左:
  高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也。
  刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东:此臣之未解二也。
  曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿怫孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。
  曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失;况臣弩下,何能必胜:此臣之未解四也。
  自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘合、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前,丛叟、青羌,散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。──当何以图敌:此臣之未解五也。
  今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久:此臣之未解六也。
  夫难平者,事也。昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定。──然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀, 举兵北征,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也。──然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝:凡事如是,难可逆见。臣鞠躬尽瘁,死而后已;至于成败 利钝,非臣之明所能逆睹也。





翻译译文或注释:




  先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我。凭着 先帝的英明来衡量我的才干,本来他是知道我去征讨曹贼,我的才能是很差的,而敌人是强大的。但是不征伐曹贼,他所创建的王业也会丢掉,坐着等待灭亡,哪里 比得上去讨伐敌人呢?因此先帝毫不迟疑地把讨伐曹贼的事业托付给我。

黄生借书说原文及翻译六:触龙说赵太后原文阅读及翻译译文




原文阅读:







  赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”
  左师触詟愿见太后,太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自 恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步, 日三四里,少益嗜食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色稍解。
  左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。”太 后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少于乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异 甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后,贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为 之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
  左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵主之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵, 诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之 位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?龙臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰: “诺,恣君之所使之。”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
  子义闻之,曰:“人主之于也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,况人臣乎!”






翻译译文或注释:




  赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要把长安君作为人质,才派兵。”赵太后不肯答应,大臣们极力劝说,太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说要长安君为人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上。”

本文来源:http://www.jljhlq.com/z92417/