小学
作文
作文
字数
高中
作文
当前位置: 首页 > 高考作文 > > 诗经月出 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析_于园翻译原文译文注释,诗经七月原文及翻译

诗经月出 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析_于园翻译原文译文注释,诗经七月原文及翻译

发布时间:2014-09-04 10:41:43    来源:精华作文网    访问:

【www.jljhlq.com--高考作文】

月出 (不可再现的月下惊艳)


月出
——不可再现的月下惊艳


【原文】


月出皎兮①,
佼人僚兮②。
舒窈纠兮③.
劳心悄兮(4).


月出皓兮(5)
饺入镏兮(6)。
舒忧受兮(7),
劳心慅兮(8).


月出照兮,
佼人燎兮(9)。
舒夭绍兮(10),
劳心惨兮(11)。


【注释】   


   ①皎:明亮。②佼(jiao)人:美人。僚:美好的样子。③窈纠 (yao jiao):女子舒缓的姿态。④劳:忧。悄:忧愁的样子。⑤皓 洁白。 (6)镏(1iu):姣好的样子。(7)忧受:舒迟的样子。 (8)慅(cao):忧愁的样子。(9)燎:美好。(10)夭绍:女子体态柔美 的样子。 (11)惨:忧愁烦躁的样子。


【译文】


月亮出来多明亮,
美人仪容真漂亮。
身姿窈窕步轻盈,
让我思念心烦忧。


月亮出来多洁白,
美人仪容真姣好。
身姿窈窕步舒缓,
让我思念心忧愁。


月亮出来光普照,
美人仪容真美好。
身姿窈窕步优美,
让我思念心烦躁。


【鉴赏赏析】


   这种月上柳梢头,惊艳月光下的境界,大概已属古典的浪漫。
古典的浪漫是种特别的境界。景是特别的:温柔如水的月光,轻轻摇曳的树枝,微微飘浮凉意,静滥的大地,呐咐的虫鸣声。情怀是特别的:若隐若现的身影,似明似暗的举止,雾中看花般的。 仪容,欲前不前的心态,暗自撩动的心弦,情不自禁的忧伤。此 情此景,不由得人不心移神荡,情思涌动,不能自己。
特定的景或许可能再现,特定的情却难以重复。如今,即使景,恐怕也难以再现。钢筋水泥的丛林,灯红酒绿的喧嚣,笙歌霎舞的奢靡,无限膨胀的欲望,成了现代社会典型的景象和标志。 在如此的环境之中,再美妙浪漫的情怀,都会在声色犬马之中化为乌有。
若隐若现的腺脆在日光灯下荡然无存,轻缓舒柔的姿态变成了狂舞乱扭,天然去雕饰的仪容变成了浓妆艳抹的戏脸,宁静变成了嘶叫,忧伤变成了狂暴。
古典的美是沁人心脾的甘泉,现代的美是大红大绿的强刺激。 我们已渐渐习惯了现代美。

本文来源:http://www.jljhlq.com/z8865/