小学
作文
作文
字数
高中
作文
当前位置: 首页 > 小学作文 > 状物作文 > > 溪居 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

溪居 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

发布时间:2014-09-08 08:12:31    来源:精华作文网    访问:

【www.jljhlq.com--状物作文】

《溪居》 作者:柳宗元

久为簪组累,幸此南夷谪。

闲依农圃邻,偶似山林客。

晓耕翻露草,夜榜响溪石。

来往不逢人,长歌楚天碧。

【原文注释】: 1、簪组:这里是做官的意思。 2、南夷:这里指当时南方的少数民族地区。 3、滴:流放。 4、夜榜:夜航。 5、楚天:永州古属楚地。

【翻译译文】

长久被官职所缚不得自由, 有幸这次被贬谪来到南夷。

闲时常常与农田菜圃为邻, 偶然间象个隐居山中的人。

清晨我去耕作翻除带露杂草, 傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。

独往独来碰不到那庸俗之辈, 仰望楚天的碧空而高歌自娱。

【赏析鉴赏】: 这首诗是柳宗元贬官永州居处冉溪之畔时的作品。全诗写谪居佳境,苟得自由, 独往独来,偷安自幸。前四句叙述到这里的原因和自己的行径。后四句叙述自己早晚 的行动。首尾四句隐含有牢骚之意。 

“闲依农圃邻”、有“采菊东篱下”之概;“晓耕翻露草”,有“晨兴理荒废” 之风。沈德潜评说:“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨 而不怨,行间言外,时或遇之。”(《唐诗别裁集》卷四)这是很有见地的。

本文来源:http://www.jljhlq.com/z10215/