小学
作文
作文
字数
高中
作文
当前位置: 首页 > 初中作文 > 900字作文 > > 秋夕 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

秋夕 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

发布时间:2014-09-11 08:05:34    来源:精华作文网    访问:

【www.jljhlq.com--900字作文】

《秋夕》
作者:杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。


【原文注释】
1、画屏:画有图案的屏风。
2、轻罗:柔软的丝织品。
3、流萤:飞动的萤火虫。
4、天阶:露天的石阶。
5、牵牛织女星:两个星座的名字。

【翻译译文】
秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;
我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。
天街上的夜色,有如井水般地清凉;
卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。

【赏析鉴赏】
这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一“冷”字,暗示寒秋气氛,
又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。三句写夜深仍不能
眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。
蘅塘退士评曰:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通
身灵动。”

本文来源:http://www.jljhlq.com/z12378/