小学
作文
作文
字数
高中
作文
当前位置: 首页 > 单元作文 > > 诗经青蝇 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

诗经青蝇 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

发布时间:2014-09-04 10:42:25    来源:精华作文网    访问:

【www.jljhlq.com--单元作文】

青蝇 (为谗佞者画像)


青蝇
——为谗佞者画像


【原文】


营营青蝇(1),
止于樊(2)。
岂弟君子(3),
无信谗言。
营营青蝇,
止于棘。
谗人罔极④,
交乱四国。
营营青蝇,
止于榛。
谗人罔极,
构我二人⑤


【注释】   


①营营:苍蝇飞来飞去的叫声,②樊:篱笆。③岂弟:性格快活平易。④罔极;没有定准。。⑤构:离间。


【译文】


青头苍蝇嗡嗡飞,
飞到篱笆上面停。
开朗平和的君子,
不要相信那谗言。
青头苍蝇嗡嗡飞,
飞到酸枣树上边。
谗人说话没定准,
祸乱四国不安宁。
青头苍蝇嗡嗡飞,
飞到樟树的上面。
谗人说话没定准,
离间咱们两个人。


【鉴赏赏析】


   哪里有臭味,哪里就有苍蝇的身影。苍蝇改不了逐臭,正如狗改不了吃屎一样.用苍蝇来比喻谗倭小人无孔不入,贴切得不能再贴切了。哪里有人群,哪里有可以追逐的利益,哪里有空子可钻,哪里就有谗倭者的身影。这可以说是人类社会古往今来以至永远都不可易移的一个法则,所以人们专用“青蝇”来指称专干进谗低毁、造
谣生事的小人们。
形容丑陋,内心阴暗,心术不正,脸皮颇厚,不择手段,无事生非,恶习不改,是这类人最好的画像。他们同青头逐臭苍蝇的唯一区别在于:青蝇逐臭从不掩饰,总是大张旗鼓,闹闹轰轰,而且赶不走;谗倭小人则总是躲在阴暗的角落,小心翼翼怕被现,总是趁人不备时搞阴谋诡计,然后装出正人君子的模样。比较起来,他们连苍蝇的体面和勇气都没有,可见其秉性的卑琐和可恶。

本文来源:http://www.jljhlq.com/z8900/