小学
作文
作文
字数
高中
作文
当前位置: 首页 > 初中作文 > 650字作文 > > 诗经常棣 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

诗经常棣 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

发布时间:2014-09-04 10:42:49    来源:精华作文网    访问:

【www.jljhlq.com--650字作文】

常棣 (兄弟亲情面面观)


常棣
——兄弟亲情面面观


【原文】


常棣之华①,
鄂不韡韡②。
凡今之人,
莫如兄弟。
死丧之威③,
兄弟孔怀④。
原限裒矣⑤,
兄弟求矣。
脊令在原(6),
兄弟急难。
每有良朋。
况也永叹(7)。
兄弟阅于墙(8),
外御其务(9)。
每有良朋,
杰也无戎(10)。
丧乱既平,
既安且宁。
虽有兄弟,
不如友生(11)。
使尔笾豆(12),
饮酒之长饫(13).
兄弟既具,
和乐且孺(14)。
妻子好合,
如鼓瑟琴。
兄弟既翕(15),
和乐且湛(16)。
宜尔室家,
乐尔妻孥(17)。
是究是图(18),
亶其然乎(19).


【注释】   


  ①常像:棠梨树。华:花。②鄂:同“萼”,花草。韡韡(wei):花色鲜明的样子。不:岂不。③威:畏惧。④孔怀:十分想念。 ⑤裒(pou):堆积。(6)脊令:水鸟名。(7)况:增加。永叹: 长叹。(8)阋(xi):争吵。阋于墙:在家里面争吵。(9)务:同“侮”, 欺侮。(10)蒸:乃。戎:帮助。(11)生:语气助词,没有实义。(12) 傧(bTn):陈设,陈列。(13)饫(yu):酒足饭饱。(14)孺:亲近。 (15)翕(xT):聚和。(16)湛:长久。(17)孥(nu):儿女。(18)究:思 虑。图:谋划。(19)亶(dan):诚然,确实。


【译文】


棠梨树上花朵朵,
花草灼灼放光华。
试看如今世上人,
无人相亲如兄弟。
死丧到来最可怕,
只有兄弟最关心。
原野堆土埋枯骨,
兄弟坟前寻求苦。
鹊鸿飞落原野上,
兄弟相救急难中。
虽有亲朋和好友,
只会使人长感叹。
兄弟在家要争吵,
遇上外侮共抵抗。
虽有亲朋和好友,
不会前来相帮助。
死丧祸乱平息后,
日子安乐又宁静。
虽有亲兄和亲弟,
相亲反不如朋友。
摆好碗盏和杯盘,
宴饮酒足饭吃饱。
兄弟亲人全团聚,
融洽和乐相亲近。
妻子儿女和睦处,
就像琴瑟声和谐。
兄弟亲人相团聚,
欢快和睦长相守。
你的家庭安排好,
妻子儿女乐陶陶。
仔细考虑认真想,
道理还真是这样。


【鉴赏赏析】


   如今我们可能已很难体验兄弟亲情了。这不仅是由于独生子女渐多、从无这类实感,也不仅是现代化的物质文明加深了人与人之间的隔阂,而且也是由于即使从亲缘关系上说,兄弟之间的亲情,总是不如妻子儿女那么直接而深刻。

本文来源:http://www.jljhlq.com/z8920/

更多>>

热门排行榜