小学
作文
作文
字数
高中
作文
当前位置: 首页 > 初中作文 > 600字作文 > > 马嵬坡 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

马嵬坡 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏_于园翻译原文译文注释,关雎原文注释译文赏析

发布时间:2014-09-11 08:05:48    来源:精华作文网    访问:

【www.jljhlq.com--600字作文】

《马嵬坡》
作者:郑畋
玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
终是圣明天子事,景阳宫井又何人。


【原文注释】
1、回马:指唐玄宗由蜀还长安。
2、云雨:意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。
3、景阳句:陈后主叔宝,闻隋兵至,刀偕其宠妃张丽华,孔贵嫔出景阳殿,自投井
中,至夜仍为隋兵所俘。

【翻译译文】
杨妃死后玄宗銮驾又回帝京,
夫妻难忘思念之情与日俱增。
马嵬赐死虽非情愿终属圣明,
景阳宫井陈后主又是什么人?

【赏析鉴赏】
这是一首咏史诗。天宝十五年(756)六月,安史乱军攻陷潼关,长安危及,
玄宗仓皇逃蜀,道经马嵬坡,六军驻马哗变。杀奸相杨国忠,逼玄宗赐死贵妃。即为
马嵬事变。诗的首两句写玄宗“回马长安”时,杨妃死已多时,意谓“重返”长安是
以杨妃的死换来的。尽管山河依旧,然而却难忘怀“云雨”之情。“云雨难忘”与
“日月新”对举,表达玄宗欣喜与长恨兼有的复杂心理。后两句以南朝陈后主偕宠妃
张丽华、孔贵嫔躲在景阳宫的井中,终为隋兵所虏的事,对比唐玄宗马嵬坡赐杨贵妃
自缢的举动,抑扬分明。诗对玄宗有体谅,也有婉讽。玄宗的举动虽胜陈后主,但所
胜实在无几。

本文来源:http://www.jljhlq.com/z12390/